Автор Тема: Офіси - "громадські" чи "адміністративного та побутового призначення"  (Прочитано 9589 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline rga

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 325
  • -Receive: 863
  • Повідомлень: 6 548
  • Country: ua
  • Awards Золотая сова (400 благодарностей + 1500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Ну и как вариант. Если заказчик упирается и не хочет подписывать задание, то есть предоставлять исходные данные, прописываете назначение в проекте вместе с ДБН-ами исходя из пояснений заказчика об использовании здания, и дальше опираетесь на это в экспертизе. Принимая проект, заказчик соглашается со всем написанным, ну а "написанное пером не вырубишь топором".

Offline Roman3R

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 83
  • -Receive: 1109
  • Повідомлень: 4 470
  • Country: ua
  • Awards ЕОМактивность III-3й по числу постов в день=(? сообщений)/(? времени пребывания) III по максимальному времени on-line пребывания на форуме За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Золотая сова (400 благодарностей + 1500 сообщений)
    • Перегляд профілю
    • Awards
А к ДБНу отсутствуют офисные помещения.
Офіс це не українське слово , українською мовою це запозичене "модне" слово означає кабінет , тому у вказаних ДБН таких приміщень не існує .
Вчаться на своїх помилках, а на чужих роблять кар’єру

Offline Сугор

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 267
  • -Receive: 950
  • Повідомлень: 9 398
  • Country: ua
  • Awards ЕОМактивность I - 1й по числу постов в день=(? сообщений)/(? времени пребывания) I по максимальному времени on-line пребывания на форуме Золотая сова (400 благодарностей + 1500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
офф-топ
українською мовою це запозичене "модне" слово означає кабінет
Roman3R, не зовсім. Гугл перекладач перекладає як перебування при владі, а мене колись вчили що це служба від якого officer (офіцер) службовець, ще є інші варіанти, але мені здається що більш точним буде старорежимне присутствие :D або більш повне присутственное место
« Останнє редагування: 03 Травень 2020, 19:25:12 від Сугор »

Offline rga

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 325
  • -Receive: 863
  • Повідомлень: 6 548
  • Country: ua
  • Awards Золотая сова (400 благодарностей + 1500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
В принципе, в Приложении А п.9 ДБН В.2.2-9:2018 есть помещения с таким назначением:

Установи кредитування, страхування та комерційного призначення.

под которые можно подсунуть что угодно из нашего разнообразного бизнеса.

Offline my_move

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 9
  • -Receive: 72
  • Повідомлень: 726
  • Country: ua
    • Перегляд профілю
    • Awards
запозичене "модне" слово
В Державному класифікаторі будівель та споруд слово "офісні" це група 122 на десять підпунктів. Серед яких, доречі, є і будівлі громадського призначення (суди, парламент), і адміністративні (що так там і названо), є банки, є пошта.
Тому - якщо Замовник не підпише щось конкретне - проектувальнику варто орієнтуватись на новіші норми.

Pasha

  • Гість
Все просто
сами написали: 3.6 Громадсікі будівлі і споруди "Загальна назва будинків і приміщень, які призначені для розміщення, закладів, підприємств, організацій, які надають послуги фізичним особам (населенню) або юридичним особам (громаді та державі

в орендных офисах могут распологаться помещения, які надають послуги фізичним особам (к примеру маникюрный салон или интернет магазин итп) тоесть к этим офисам есть доступ населения которое не знакомо с объемно-планировочными решениями и прибывает в здании переодически (есть доступ общественности)

Вывод - здание общественного назначения - ДБН В.2.2-9:2018


 

Warning: this topic has not been posted in for at least 150 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.

Ім'я:     Email:    
Жирний Курсив Підкреслений Закреслений | Вирівняний текст Вирівняти ліворуч Центрувати Вирівняти праворуч
Вставити зображення Гіперлінк Email Вставити посилання на FTP | З обрамленням З тінню Біжучий рядок | Надрядковий Підрядковий Телетайп | Вставити таблицю Код Цитата Insert Spoiler | Insert Unordered List Insert Ordered List Горизонтальна лінія
Smiley Wink Grin laugh Cool evil Roll Eyes Tongue Angry Лукавый Sad Shocked Хм? crazy Wall slap Смущенный Шокирован Недопонял... Сумасшедший Kiss Cry thumbsup пиво flower Study Благодарю! Жадность Сомнение Умолкаю