Форум проєктувальників електричних та слабострумних мереж
Корисні матеріали => Обговорення норм => Тема розпочата: p23asae від 25 Жовтень 2010, 20:07:06
-
Чи дійсні попередні редакції ПУЕ(1986) після виходу нових.
Я це запитую тому що в різних редакціях один і той пункт може бути під різним номером, а при обгрунтуванні своєї думки потрібно посилатись на конкретні положення- а вони знаходяться в різних пунктах - путанина.
-
Каждый новый раздел (редакция раздела) ПУЭ утверждается отдельным приказом, в котором указано какой раздел утратил силу. Если Вы считаете что в ПУЭ 2009 (книга выпуска 2009г.) "Раздел 1. Общие правила" отличается от редакции 1986г. то это не так.
-
почти все разделы 1986 года действуют, кроме тех что в новом издании идут отдельными главами: 1.7, 1.9, 2.4, 2.5, 4.1, 4.2, 6, а также раздела 7, выпущенного отдельным нормативным документом.
получилась некоторая путаница, т.к. чуть не каждый год ПУЕ переиздаются, но в каждое переиздание включают все те же разделы 86 года, плюс некоторые новые
-
Чи дійсні попередні редакції ПУЕ(1986) після виходу нових.
Как правильно отметил inspektorpo:
Каждый новый раздел (редакция раздела) ПУЭ утверждается отдельным приказом, в котором указано какой раздел утратил силу.
Поэтому ссылка на недействующий документ неправомочна.
Исключения составляют случаи, когда необходимо дать какие-то разъяснения по проекту, который выпускался по старым нормам. В этих случаях надо ссылаться на действующий на момент разработки проекта документ с указанием его реквизитов (год утверждения, приказ и т.п.).
-
p23asae, если я ссылаюсь на ПУЭ, то пишу соответствующий пункт и год редакции раздела (п. 2.5.6 ПУЭ 2006, п. 2.3.15 ПУЭ 2009).
-
Даже здесь чисто по хохлятски: и вашим и нашим, як не з'ъм, то понадкушую.
Ну че не выпустить полностью измененный документ, как в России.
-
А совсем просто было бы перевести на державну мову российский документ и...принять в первом чтении!!! Просто,быстро,унифицированно!
-
Даже здесь чисто по хохлятски: и вашим и нашим, як не з'ъм, то понадкушую.
Ну че не выпустить полностью измененный документ, как в России.
А зачем полностью изменять, если часть можно вполне оставить? Лишь бы изменить ради изменений, чисто по-катсапски?
-
Не, растянуть удовольствие от процесса замены на несколько десятков лет, что б экспертиза всегда могла найти к чему примахаться.
-
Вот и я о том же!Все сделано для того чтобы оставить возможность трактовать Правила по своему...с закладкой собственных меркантильных интересов!
-
в новом издании идут отдельными главами: 1.7, 1.9, 2.4, 2.5, 4.1, 4.2, 6, а также раздела 7, выпущенного отдельным нормативным документом.
Не згадали 2.3
-
перевести на державну мову российский документ
отхожу от темы конечно и за раннее извиняюсь если кому что, но так можно до переводиться - до абсурда. Может быть и мозги выключим, на они нужны - славяне помогут....
-
так можно до переводиться - до абсурда. Может быть и мозги выключим, на они нужны - славяне помогут....
перевести на державну мову российский документ
Данное предложения было внесено чтобы не растягивать удовольствие от процесса замены на несколько десятков лет, чтобы экспертиза всегда могла найти к чему примахаться, как сказал Бригадир...И хотелось бы, наконец-то, иметь целостный документ,чтобы ни у кого не возникало разночтений по разным редакциям!
-
Продолжать не буду, бо ща договоримся до политики.