Голосування

Какой язык используете в проектах

русский
75 (41.4%)
украинский
84 (46.4%)
как придется
19 (10.5%)
суржик :)
3 (1.7%)

Всього голосів: 179

Автор Тема: Вопрос языка (рус vs укр)  (Прочитано 40885 раз)

0 Користувачів і 2 Гостей дивляться цю тему.

Offline Евген Коч

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 24
  • -Receive: 23
  • Повідомлень: 156
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #90 : 02 Червень 2009, 19:52:14 »
Цитата: Войнов Олег
Как провильно перевести? -"Дополнительный контакт с выдержкой времени."
А що як: "Контакт додатковий загайковий". Адже "попусту тратить время" - "гаяти час".
Ось на www.r2u.org.ua :
Задержка – затримання, заде́ржання; (промедление, приостановка) – зага́яння, зага́ (-га́ю), припин (-ну), загальмува́ння;
Розумію, що може бути плутанина з гайкою (все-таки мова технічна).

Offline Евген Коч

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 24
  • -Receive: 23
  • Повідомлень: 156
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #91 : 02 Червень 2009, 20:02:16 »
Цитата: Есболат
а мне на казахском писать???
О! Супер! В стандарте по молниезащите Республики Казахстан заземлитель типа нашей "куриной лапки" назван "вороний коготь". Я был в трансе, как прочитал! Вспомнил бескрайние казахские степи, подумал о кочевых традициях этого народа. Какие ж куры в этих просторах? А вот ворона запросто увидишь вблизи человеческого жилья. Как точно термин подобран! Спасибо за поддержку. У Вас в Казахстане очень много работы, крайне нужны свои, патриотически настроенные высококвалифицированные специалисты. К богатствам страны отовсюду будут тянуться жадные руки. А гражданам Казахстана (там тоже много разных национальностей со своим укладом жизни) надо свой интерес соблюдать. Как и нам в Украине.

Offline Евген Коч

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 24
  • -Receive: 23
  • Повідомлень: 156
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #92 : 02 Червень 2009, 20:05:36 »
Цитата: logotipok
как на ридной мове будет "фрагмент разбивочного плана",
Разбить - розбити. Проте, знайшов на www.r2u.org.ua :
1) Разбивка – розбива́ння, -ння; (сада) планува́ння, -ння.
2) Разбивание, -вка – розбива́ння, розбиття́; р. (линии) – розміча́ння, розмі́чення.

Offline Евген Коч

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 24
  • -Receive: 23
  • Повідомлень: 156
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #93 : 02 Червень 2009, 20:10:38 »
Цитата: Andjl
нам хоть на китайській головне $$$
Две цитаты пришли на ум в этой связи:
1) "Английский - для тех, кто уезжает, и китайский - для тех, кто остается". Это - из эпохи песни Лаймы Вайкуле про китайский десант: "Лица желтые над городом кружатся..."
2) "На жадину не нужен нож, ему покажешь медный грош - и делай с ним что хошь".
Опасаюсь, что китайцы могут нас с Вами по нормативной базе так обойти, что на работу к себе не возьмут с этим багажом знаний и умений.

Offline Евген Коч

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 24
  • -Receive: 23
  • Повідомлень: 156
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #94 : 02 Червень 2009, 20:14:12 »
Цитата: logotipok
Дык это на русском  разбивается
Вспомнил и тут украинское ругательство из книги Александра Довженко "Зачарована Десна": "А шоб тебе било об суху землю!". Тобто об "не суху" землю, шкалик як впаде то й не розіб'ється.

Offline Леонідович

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 64
  • -Receive: 10
  • Повідомлень: 235
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #95 : 02 Червень 2009, 21:07:00 »
Я Вам, Евген Коч, дуже вдячний за Вашу реакцію по цьому питанню. Цікаво і повчально.
В каждой шутке есть доля шутки

Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #96 : 03 Червень 2009, 03:28:52 »
Прочитал все мнения по этому вопросу
И создалось впечатление,что большинство
мучаются (больше никак сказать нельзя) над
техническими терминами
По всей видимости необходимо иметь РУССКО-УКРАИНСКИЙ
ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Вся терминология на РУССКОМ ЯЗЫКЕ уже устоялась
И Ваше право вибирать русский или украинский язык для
"технических" нужд
Поверьте,я никого не хотел обидеть
Но не могу остаться равнодушным ко всяким коверканиям

Offline logotipok

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 35
  • -Receive: 20
  • Повідомлень: 205
  • Не злой... целеустремлённый!
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #97 : 03 Червень 2009, 08:38:42 »
Но не могу остаться равнодушным ко всяким коверканиям
Так ведь для этого и создавался топик, чтоб не коверкать язык и не выглядеть безграмотным перед своими коллегами. Мне лично роднее русский язык, но коли выдалось жить в Украине... Язык государства знать надо,  однако технические термины - это ужасть! Если проводить аналогию среднестатистический китаец(или японец, поди их разбери :)) знает 3500 иероглифов, продвинутый до 6000, так вот граждане Украины, в большинстве своём, знают именно эти "3500 иероглифов", а остальные "2500" - это технические термины из разных областей нашего быта :). Самое обидное, что нет определённости в этом вопросе, действительно очень не помешал бы словарь технических терминов, потому как очень много спорных вопросов возникает при переводе.
Евгений, спасибо за данные разъяснения, очень поучительно, буду внимательнее вчитываться в словари.

Offline Евген Коч

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 24
  • -Receive: 23
  • Повідомлень: 156
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #98 : 03 Червень 2009, 13:32:22 »
Цитата: Нкушник Толя
Вся терминология на РУССКОМ ЯЗЫКЕ уже устоялась
Только при условии наличия квалифицированных специалистов, умело владеющих имеющимся словарным арсеналом, которым не требуются кальки с иностранных терминов. А то получается, как у комика времен застоя: "Я говорю по-научному, не каждый могет меня понять". Например: "Гидроизоляционная пенетрация на базе полиамидной смолы и пластмасс с высоким содержанием акцептора".

Offline Quik

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 14
  • -Receive: 31
  • Повідомлень: 200
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #99 : 23 Липень 2009, 12:37:25 »
як правильно - заземлювальний чи заземлюючий пристрій???

в літературі зустрічав обидва варіанти але котрий грамотніший?

Offline O.S.

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 118
  • -Receive: 316
  • Повідомлень: 1 895
  • Country: ua
  • Всем успехов и удачи. 07.01.2013
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Серебрянная сова (250 благодарностей + 1000 сообщений)
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #100 : 23 Липень 2009, 13:10:46 »
в розд. 1.7 ПУЕ і в ДБН В.2.5-27-- у визначеннях написано "заземлювальний пристрій"

Offline Roman3R

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 83
  • -Receive: 1109
  • Повідомлень: 4 470
  • Country: ua
  • Awards ЕОМактивность III-3й по числу постов в день=(? сообщений)/(? времени пребывания) III по максимальному времени on-line пребывания на форуме За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Золотая сова (400 благодарностей + 1500 сообщений)
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #101 : 23 Липень 2009, 13:12:41 »
Цитата: Иржик
И правильно!
. Для кого ?
Вчаться на своїх помилках, а на чужих роблять кар’єру

Offline NeON2K

  • Global Moderator
  • ******
  • Thank You
  • -Given: 157
  • -Receive: 324
  • Повідомлень: 3 157
  • Country: de
  • "Нет, это не ОН..." © NeON2K
    • Перегляд профілю
    • Steplex.com
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #102 : 23 Липень 2009, 13:25:38 »
Цитата: Roman3R
Для кого ?
не обращай внимания!

Если кто-то не может говорить на языке страны в которой живет, то это его проблемы. Ну , а если государство решает вести все делопроизводство ТОЛЬКО на своем национальном языке - это его право. Конечно, я как русский человек приветствую страны (бывш. СССР), которые ведут делопроизводство на 2-х языках (включая русский).
Как-то так...
___________
Все граждане и гости, независимо от касты и социального положения (исключая лишь носителей малиновых и голубых штанов), должны приседать перед эцилоппом один раз, подобострастно восклицая "ку!".

Offline andery

  • Administrator
  • ******
  • Thank You
  • -Given: 1170
  • -Receive: 573
  • Повідомлень: 3 245
  • Country: ua
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #103 : 06 Серпень 2009, 08:08:09 »
Как правильно по укр. писать:
корИгруваняя или корЕгування ?
http://www.slovnyk.net/?swrd=%CA%CE%D0%C8%C3%D3%C2%C0%CD%CD%DF
http://www.slovnyk.net/?swrd=%CA%CE%D0%C5%C3%D3%C2%C0%CD%CD%DF

Offline sashkoMTM

  • Global Moderator
  • ******
  • Thank You
  • -Given: 94
  • -Receive: 178
  • Повідомлень: 1 538
  • Country: ua
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #104 : 06 Серпень 2009, 08:38:41 »
Цитата: andery
корИгруваняя или корЕгування
Заморочка.
Взагалі інтернет-словникам не дуже довіряю.

 

Warning: this topic has not been posted in for at least 150 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.

Ім'я:     Email: