Голосування

Какой язык используете в проектах

русский
75 (41.4%)
украинский
84 (46.4%)
как придется
19 (10.5%)
суржик :)
3 (1.7%)

Всього голосів: 179

Автор Тема: Вопрос языка (рус vs укр)  (Прочитано 40817 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline Виктор

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 272
  • -Receive: 453
  • Повідомлень: 1 867
  • Country: ua
  • Awards Золотая сова (400 благодарностей + 1500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #45 : 17 Грудень 2008, 23:08:47 »
Цитата: Osenniy
А как будет на украинском языке сумеречное реле
Я бы перевел как "сутінкове".

Offline мадо

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 82
  • -Receive: 117
  • Повідомлень: 600
  • Country: ua
  • Awards Хрустальная сова (100 благодарностей + 500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Автор 50 тем
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #46 : 18 Грудень 2008, 08:23:51 »
Скажу одно - спор на пусом месте . Никогда мы не ришали на каком языке выпускать проекты и не будем решать! Кто платит деньги тот и заказывает музыку. И все свои патриотические, националистические пожелания можно  засунуть куда подальше. Скажет закзчик на Арабском - будем выпускат на арабском (если конечно хочем заработать деньги).
У кого проблемы с техническим переводом - ползуйтесь  " Новий  російсько-український політехнічний словник"  або  " Український тлумачній словник будівельніх термінів"

Цитата: Osenniy
А как будет на украинском языке сумеречное реле...
- сутінкове реле
Специалисты построили Титаник , а любители Ковчег

Offline Леонідович

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 64
  • -Receive: 10
  • Повідомлень: 235
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #47 : 18 Грудень 2008, 08:57:48 »
Цитата: мадо
" Новий  російсько-український політехнічний словник"  або  " Український тлумачній словник будівельніх термінів"
, а в електронному вигляді нема?
В каждой шутке есть доля шутки

Offline мадо

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 82
  • -Receive: 117
  • Повідомлень: 600
  • Country: ua
  • Awards Хрустальная сова (100 благодарностей + 500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Автор 50 тем
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #48 : 18 Грудень 2008, 09:02:51 »
Цитата: Леонідович
а в електронному вигляді нема?
.
Я б с радостью выложил. Но увы нету  :( . есть только в бумажном виде, там что в одном  что в другом  по 1500 страниц
Специалисты построили Титаник , а любители Ковчег

Offline Войнов Олег

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 2
  • -Receive: 29
  • Повідомлень: 228
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #49 : 18 Грудень 2008, 16:28:39 »
Как правильно перевести???? "Кнопка с потайным толкателем"
Пока мы строили социализьм, в Германии строили дороги...

Offline мадо

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 82
  • -Receive: 117
  • Повідомлень: 600
  • Country: ua
  • Awards Хрустальная сова (100 благодарностей + 500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Автор 50 тем
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #50 : 18 Грудень 2008, 16:59:30 »
Цитата: Войнов Олег
"Кнопка с потайным толкателем"
Как по мне "Кнопка з потайним штовхачем"
Специалисты построили Титаник , а любители Ковчег

Offline Войнов Олег

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 2
  • -Receive: 29
  • Повідомлень: 228
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #51 : 18 Грудень 2008, 17:36:36 »
Цитата: мадо
Как по мне "Кнопка з потайним штовхачем"
Вот и я так написал, но есть сомнения.
Может еще есть варианты???
Пока мы строили социализьм, в Германии строили дороги...

Offline мадо

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 82
  • -Receive: 117
  • Повідомлень: 600
  • Country: ua
  • Awards Хрустальная сова (100 благодарностей + 500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Автор 50 тем
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #52 : 18 Грудень 2008, 17:53:36 »
Цитата: Войнов Олег
но есть сомнения.
кнопка -кнопка
потайним- від слова потайки
Штовхач - від слова штовхати
Никаких самнений
Специалисты построили Титаник , а любители Ковчег

Offline aleks

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 15
  • -Receive: 34
  • Повідомлень: 556
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Автор 50 тем
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #53 : 18 Грудень 2008, 18:09:32 »
кнопка з прихованим
а толкатель сходу не скажу, завтра...

Offline Войнов Олег

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 2
  • -Receive: 29
  • Повідомлень: 228
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #54 : 19 Грудень 2008, 08:01:48 »
Цитата: aleks
Вот и я думаю...
может все-таки - Кнопка з прихованим натискувачем????
Мы ведь ищем правильный технический перевод, а не дословный :)
Пока мы строили социализьм, в Германии строили дороги...

Offline Quik

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 14
  • -Receive: 31
  • Повідомлень: 200
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #55 : 19 Грудень 2008, 09:13:47 »
можна просто - кнопка з прихованим механізмом

Offline aleks

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 15
  • -Receive: 34
  • Повідомлень: 556
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Автор 50 тем
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #56 : 19 Грудень 2008, 09:45:48 »
думаю, кнопка з прихованим штовхачем

Offline Леонідович

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 64
  • -Receive: 10
  • Повідомлень: 235
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #57 : 19 Грудень 2008, 10:09:37 »
Онлайновський перекладач переклав - Кнопка з потайним штовхальником. :)
В каждой шутке есть доля шутки

Offline Electro2

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 19
  • -Receive: 72
  • Повідомлень: 348
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #58 : 19 Грудень 2008, 10:24:38 »
Цитата: aleks
опка з прихованим штовхачем

Цитата: Войнов Олег
может все-таки - Кнопка з прихованим натискувачем?

Цитата: Леонідович
Кнопка з потайним штовхальником.

Господа, делать ващи устройства простым людям на просторах нашей родины, поэтому пусть кнопка будет хоть с захованым, хоть с прихованым штовкачом - ГЛАВНОЕ правильно указать ее буквенно-цифровой тип и производителя (повозможности) дабы было проще подбирать аналог в случае чего.
Прогресс сделал розетки недоступными для детей - умирают самые одаренные!

Offline aleks

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 15
  • -Receive: 34
  • Повідомлень: 556
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Автор 50 тем
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #59 : 19 Грудень 2008, 11:33:39 »
Electro2, термины нужно использовать тоже правильные. технически правильный проект, написанный безграмотным языком уважения не вызовет...
натискувач и штовхач принципиально разные понятия, поэтому не могут обозначать одно и то же устройство...
Леонідович, онлайн переводчик чисто механическое устройство с очень скупым словарем. использоваьть его целесообразно только в справочных целях.

 

Warning: this topic has not been posted in for at least 150 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.

Ім'я:     Email: