Голосування

Какой язык используете в проектах

русский
75 (41.4%)
украинский
84 (46.4%)
как придется
19 (10.5%)
суржик :)
3 (1.7%)

Всього голосів: 179

Автор Тема: Вопрос языка (рус vs укр)  (Прочитано 41002 раз)

0 Користувачів і 2 Гостей дивляться цю тему.

Offline Alexey_M

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 25
  • -Receive: 19
  • Повідомлень: 209
  • Country: 00
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Системы учёта электроэнергии
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #135 : 20 Серпень 2009, 09:31:14 »
Цитата: Нкушник
А стоит ли коверкать технические термины...
А Вы считаете, что все технические термины родились в России? И какой-нибудь англичанин (француз, немец) не считают, что на русском терминология изрядно исковеркана? Вот и я думаю, что такие везде найдутся. Имхо, сперечатися безглуздо - є Держава, є мова. Мову треба знати, поважати та поступово переходити на українську в усіх сферах та галузях. 
http://meter.basi.net.ua
Всё для учёта электроэнергии

Offline Quik

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 14
  • -Receive: 31
  • Повідомлень: 200
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #136 : 20 Серпень 2009, 09:41:23 »
Цитата: Alexey_M
Имхо, сперечатися безглуздо - є Держава, є мова. Мову треба знати, поважати та поступово переходити на українську в усіх сферах та галузях.
+100
Правда шкода, що після таких гасел нічого не змінюється.  :(

Offline Electrician

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 142
  • -Receive: 559
  • Повідомлень: 2 331
  • Country: ua
  • У меня примерно такие же очки :-)
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Золотая сова (400 благодарностей + 1500 сообщений)
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #137 : 20 Серпень 2009, 09:46:45 »
Цитата: sashkomtm
Зустрічав:   Вкл/Викл
Також:        Ввімкн./Вимк.
а мне оба варианта не нравятся  :-[
Первый - вообще не пойми, что разберешь - ни русский, ни украинский.
Со вторым, тоже не все однозначно - вроде с точки зрения украинской орфографии, все правильно. Но меня, например, учили, что надписи подобного рода, должны исключать возможность неправильного прочтения. Можно ведь по русски написать Вкл/Выкл, но пишут Вкл/Откл, потому что, в первом случае, оба слова начинаются с одинаковой буквы, что в нестандартной (стрессовой) обстановке может привести к "нехорошим" последствиям. Поэтому, я бы использовал синоним слова "ввімкнений" - "увімкнений". Такое вот мое ИМХО
я знаю не все, а только половину

Offline sm13

  • *
  • Thank You
  • -Given: 1
  • -Receive: 0
  • Повідомлень: 3
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #138 : 20 Серпень 2009, 10:07:36 »
Я тоже склоняюсь к варианту "Увімкн."/"Вимк.", но выглядит это как то коряво. Может есть какието нормативные документы, в которых это написано?

Offline NeON2K

  • Global Moderator
  • ******
  • Thank You
  • -Given: 157
  • -Receive: 324
  • Повідомлень: 3 157
  • Country: de
  • "Нет, это не ОН..." © NeON2K
    • Перегляд профілю
    • Steplex.com
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #139 : 20 Серпень 2009, 10:25:46 »
Варианты:

світло / тьма
1 / 0
+ / -
он / офф

А можно цветом обозначит (красной и зеленой краской)

 :D :D :D
это шутка, но по теме
Как-то так...
___________
Все граждане и гости, независимо от касты и социального положения (исключая лишь носителей малиновых и голубых штанов), должны приседать перед эцилоппом один раз, подобострастно восклицая "ку!".

Offline Fogoso

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 40
  • -Receive: 34
  • Повідомлень: 403
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #140 : 20 Серпень 2009, 19:15:04 »
Включать, включить (ток, механизм) - вмикати, увімкнути - Великий російсько-український політехнічний словник 2002р.
так что "Увімкн."/"Вимк." очень даже нормально.
В файловый архив добавил данный словарь.
http://eom.com.ua/index.php?action=downloads;sa=view;id=682
« Останнє редагування: 21 Серпень 2009, 08:15:37 від andery »

Offline inspektorpo

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 39
  • -Receive: 134
  • Повідомлень: 750
  • Country: ua
  • Awards Хрустальная сова (100 благодарностей + 500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #141 : 27 Серпень 2009, 09:22:47 »
Цитата: sm13
Может есть какието нормативные документы, в которых это написано?
ПУЭ 2008 п. 4.1.17
Иногда верно поставленный вопрос уже является ответом...

Belousov

  • Гість
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #142 : 08 Вересень 2009, 15:00:50 »
Как показала статистика процент одинаковый)

Offline Евген Коч

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 24
  • -Receive: 23
  • Повідомлень: 156
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #143 : 28 Жовтень 2009, 12:28:38 »
Цитата: sashkomtm
А что такой язык "Суржик"
Суржик - смесь зерен различных культур. В данном случае применяется для обозначения бессистемной смеси русских и украинских слов. Его появление связано с желанием носителей украинского языка не выглядеть темным хуторянином в эпоху насаждения русского языка, как единого для общения в пределах империи. Замечательный пример подобного внедрения имеем в одном из рассказов писателя Куприна, где речь идет о царской армии. Изучение устройства винтовки-трехлинейки рекрутированным представителем одной из нацменьшинств под руководством фельфебеля. Если любопытно посмотреть исконно украинскую техническую (и не только) терминологию - приглашаю Вас  на www.r2u.org. Например: кварплата-комірне; крус валют-промінне (или лаж).

Наше незнание языков народов, составлявших тесную семью народов СССР - одно из следствий общей низкой культуры, стержнями котрой было марксистко-ленинское учение. Например, молния по-казахски "найзза". Кому случалось быть рядом с высоковольной электрической дугой - вспомнит этот звук.  Казахстан обилен просторными степями и горами, где негде укрыться от молнии. Вот и выходит, что казахи с молнией были знакомы куда как ближе, чем иные народы. А вот украинское название молнии и вовсе уникально своей глубиной проникновения этого явления. Ни один из услышанных мной языков не имеет слова подобного звучания.

Offline 3oloS

  • Global Moderator
  • ******
  • Thank You
  • -Given: 327
  • -Receive: 1663
  • Повідомлень: 3 700
  • Country: ua
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #144 : 28 Жовтень 2009, 13:08:00 »
Евген Коч, с возвращением ;)

Offline AleksandrPol

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 63
  • -Receive: 61
  • Повідомлень: 658
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #145 : 28 Жовтень 2009, 17:33:48 »
Евген Коч, с возвращением ;)
+1
Входите тесными вратами

oipop

  • Гість
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #146 : 28 Жовтень 2009, 17:51:18 »
Согласен с Евген Коч. Но в украинском языке тоже немало "говорящих" слов. Например бджола - пчела, джміль - шмель и т.д. Я думаю тех кто стоял рядом с пчелой и шмелем меня поймут. Но вот применимо к строительной тематике, только наличие иностранных слов, например дах - крыша, это немецкое слово Dach, которое и произноситься так же.  ;)

Offline NeON2K

  • Global Moderator
  • ******
  • Thank You
  • -Given: 157
  • -Receive: 324
  • Повідомлень: 3 157
  • Country: de
  • "Нет, это не ОН..." © NeON2K
    • Перегляд профілю
    • Steplex.com
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #147 : 28 Жовтень 2009, 18:29:02 »
Жил в Казахстане 7 лет. Знаете как по-казахски ШТОРЫ ? Как я понял, не все казахи даже знают как на родном языке это "иностраное" слово. Сам узнал я случайно, потом "тестировал" знакомых казахов, так почти все сказали, что иногда в своей речи они трудно произносимые слова заменяют русскими аналогами. А шторы по-казахски - перделер  :D И рядом стоять не надо  :-[
Как-то так...
___________
Все граждане и гости, независимо от касты и социального положения (исключая лишь носителей малиновых и голубых штанов), должны приседать перед эцилоппом один раз, подобострастно восклицая "ку!".

Offline O.S.

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 118
  • -Receive: 316
  • Повідомлень: 1 895
  • Country: ua
  • Всем успехов и удачи. 07.01.2013
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Серебрянная сова (250 благодарностей + 1000 сообщений)
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #148 : 29 Жовтень 2009, 09:36:09 »
Хочу не погодитись з шановним oipop щодо слова "дах". Воно таке ж німецьке, як і голандське, польське, українське, норвезьке, і т.д. Тобто це слово--спільне для індоєвропейської мовної групи, але ніяк не німецьке.

Offline mabp

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 14
  • -Receive: 6
  • Повідомлень: 90
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #149 : 18 Листопад 2009, 10:40:56 »
Хто подскажет как правильно по украински будет Чиллер? чІЛЛер або чИлЛер чи Чілер чи Чилер?

 

Warning: this topic has not been posted in for at least 150 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.

Ім'я:     Email: