можно использовать как путеводитель
Можно использовать как переводчик для тех, кто слаб в родном английском. И тот, и другой документ - это ISO 14520-1:2006, MOD. Зчем их меняли один на другой, трудно сказать.
а этот не распространяется на СО2 (углекислоту)
В вопросе не было углекислоты. Но и в ДСТУ 4578:2006 есть:
18 КІЛЬКІСТЬ ДЮКСИДУ ВУГЛЕЦЮ, ЯКА МАЄ БУТИ ПРИЄДНАНА ДО СИСТЕМИ ЯК РЕЗЕРВ
За певних обставин, коли системи пожежогасіння діоксидом вуглецю захищають один або кілька пожежонебезпечних об'єктів, може бути потрібна його 100%-ва резервна кількість. Резервне джерело повинне бути постійно приєднане до такої системи.
Як головний чинник під час визначання необхідності у резервному джерелі треба розглядати проміжок часу, необхідний для одержання діоксиду вуглецю на повторне заповнення для відновлення працездатного стану системи.
Вероятно, в европейских нормах нет деления на запас и резерв, не встречала, по крайней мере.
Запас - то, что лежит на складе, и без разницы на каком - хозяина установки или поставщика, резерв - то, что подключено. Значение имеет время восстановления системы или необходимость дотушивания.
Насколько я понимаю это положение, если тушим что-то вроде тлеющих пожаров, или то, что может повторно воспламениться, то необходимость дотушивания вполне вероятна, и нужен подключенный резерв. Ну а запас буржуи держат на складах поставщиков. У нас же ситуация другая. Надо думать. Если для восстановления системы газ для дозаправки придется месяц ждать, то нормально будет сложить запасные баллоны где-нибудь поближе, у заказчика. Хотя, хранить баллоны с углекислотой, насколько помню, тоже нужно обеспечить ряд условий. Если замену использованных баллонов можно провести за день-два, а эти день-два закрываются наличием огнетушителей, живой охраной на объекте и пожарной сигнализацией, то запас - это избыток.