Голосування

Какой язык используете в проектах

русский
75 (41.4%)
украинский
84 (46.4%)
как придется
19 (10.5%)
суржик :)
3 (1.7%)

Всього голосів: 179

Автор Тема: Вопрос языка (рус vs укр)  (Прочитано 41111 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline Alexey_M

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 25
  • -Receive: 19
  • Повідомлень: 209
  • Country: 00
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Системы учёта электроэнергии
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #135 : 20 Серпень 2009, 09:31:14 »
Цитата: Нкушник
А стоит ли коверкать технические термины...
А Вы считаете, что все технические термины родились в России? И какой-нибудь англичанин (француз, немец) не считают, что на русском терминология изрядно исковеркана? Вот и я думаю, что такие везде найдутся. Имхо, сперечатися безглуздо - є Держава, є мова. Мову треба знати, поважати та поступово переходити на українську в усіх сферах та галузях. 
http://meter.basi.net.ua
Всё для учёта электроэнергии

Offline Quik

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 14
  • -Receive: 31
  • Повідомлень: 200
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #136 : 20 Серпень 2009, 09:41:23 »
Цитата: Alexey_M
Имхо, сперечатися безглуздо - є Держава, є мова. Мову треба знати, поважати та поступово переходити на українську в усіх сферах та галузях.
+100
Правда шкода, що після таких гасел нічого не змінюється.  :(

Offline Electrician

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 142
  • -Receive: 559
  • Повідомлень: 2 331
  • Country: ua
  • У меня примерно такие же очки :-)
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Золотая сова (400 благодарностей + 1500 сообщений)
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #137 : 20 Серпень 2009, 09:46:45 »
Цитата: sashkomtm
Зустрічав:   Вкл/Викл
Також:        Ввімкн./Вимк.
а мне оба варианта не нравятся  :-[
Первый - вообще не пойми, что разберешь - ни русский, ни украинский.
Со вторым, тоже не все однозначно - вроде с точки зрения украинской орфографии, все правильно. Но меня, например, учили, что надписи подобного рода, должны исключать возможность неправильного прочтения. Можно ведь по русски написать Вкл/Выкл, но пишут Вкл/Откл, потому что, в первом случае, оба слова начинаются с одинаковой буквы, что в нестандартной (стрессовой) обстановке может привести к "нехорошим" последствиям. Поэтому, я бы использовал синоним слова "ввімкнений" - "увімкнений". Такое вот мое ИМХО
я знаю не все, а только половину

Offline sm13

  • *
  • Thank You
  • -Given: 1
  • -Receive: 0
  • Повідомлень: 3
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #138 : 20 Серпень 2009, 10:07:36 »
Я тоже склоняюсь к варианту "Увімкн."/"Вимк.", но выглядит это как то коряво. Может есть какието нормативные документы, в которых это написано?

Offline NeON2K

  • Global Moderator
  • ******
  • Thank You
  • -Given: 157
  • -Receive: 324
  • Повідомлень: 3 157
  • Country: de
  • "Нет, это не ОН..." © NeON2K
    • Перегляд профілю
    • Steplex.com
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #139 : 20 Серпень 2009, 10:25:46 »
Варианты:

світло / тьма
1 / 0
+ / -
он / офф

А можно цветом обозначит (красной и зеленой краской)

 :D :D :D
это шутка, но по теме
Как-то так...
___________
Все граждане и гости, независимо от касты и социального положения (исключая лишь носителей малиновых и голубых штанов), должны приседать перед эцилоппом один раз, подобострастно восклицая "ку!".

Offline Fogoso

  • ****
  • Thank You
  • -Given: 40
  • -Receive: 34
  • Повідомлень: 403
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #140 : 20 Серпень 2009, 19:15:04 »
Включать, включить (ток, механизм) - вмикати, увімкнути - Великий російсько-український політехнічний словник 2002р.
так что "Увімкн."/"Вимк." очень даже нормально.
В файловый архив добавил данный словарь.
http://eom.com.ua/index.php?action=downloads;sa=view;id=682
« Останнє редагування: 21 Серпень 2009, 08:15:37 від andery »

Offline inspektorpo

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 39
  • -Receive: 134
  • Повідомлень: 750
  • Country: ua
  • Awards Хрустальная сова (100 благодарностей + 500 сообщений) За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #141 : 27 Серпень 2009, 09:22:47 »
Цитата: sm13
Может есть какието нормативные документы, в которых это написано?
ПУЭ 2008 п. 4.1.17
Иногда верно поставленный вопрос уже является ответом...

Belousov

  • Гість
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #142 : 08 Вересень 2009, 15:00:50 »
Как показала статистика процент одинаковый)

Offline Евген Коч

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 24
  • -Receive: 23
  • Повідомлень: 156
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #143 : 28 Жовтень 2009, 12:28:38 »
Цитата: sashkomtm
А что такой язык "Суржик"
Суржик - смесь зерен различных культур. В данном случае применяется для обозначения бессистемной смеси русских и украинских слов. Его появление связано с желанием носителей украинского языка не выглядеть темным хуторянином в эпоху насаждения русского языка, как единого для общения в пределах империи. Замечательный пример подобного внедрения имеем в одном из рассказов писателя Куприна, где речь идет о царской армии. Изучение устройства винтовки-трехлинейки рекрутированным представителем одной из нацменьшинств под руководством фельфебеля. Если любопытно посмотреть исконно украинскую техническую (и не только) терминологию - приглашаю Вас  на www.r2u.org. Например: кварплата-комірне; крус валют-промінне (или лаж).

Наше незнание языков народов, составлявших тесную семью народов СССР - одно из следствий общей низкой культуры, стержнями котрой было марксистко-ленинское учение. Например, молния по-казахски "найзза". Кому случалось быть рядом с высоковольной электрической дугой - вспомнит этот звук.  Казахстан обилен просторными степями и горами, где негде укрыться от молнии. Вот и выходит, что казахи с молнией были знакомы куда как ближе, чем иные народы. А вот украинское название молнии и вовсе уникально своей глубиной проникновения этого явления. Ни один из услышанных мной языков не имеет слова подобного звучания.

Offline 3oloS

  • Global Moderator
  • ******
  • Thank You
  • -Given: 327
  • -Receive: 1663
  • Повідомлень: 3 700
  • Country: ua
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #144 : 28 Жовтень 2009, 13:08:00 »
Евген Коч, с возвращением ;)

Offline AleksandrPol

  • *****
  • Thank You
  • -Given: 63
  • -Receive: 61
  • Повідомлень: 658
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #145 : 28 Жовтень 2009, 17:33:48 »
Евген Коч, с возвращением ;)
+1
Входите тесными вратами

oipop

  • Гість
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #146 : 28 Жовтень 2009, 17:51:18 »
Согласен с Евген Коч. Но в украинском языке тоже немало "говорящих" слов. Например бджола - пчела, джміль - шмель и т.д. Я думаю тех кто стоял рядом с пчелой и шмелем меня поймут. Но вот применимо к строительной тематике, только наличие иностранных слов, например дах - крыша, это немецкое слово Dach, которое и произноситься так же.  ;)

Offline NeON2K

  • Global Moderator
  • ******
  • Thank You
  • -Given: 157
  • -Receive: 324
  • Повідомлень: 3 157
  • Country: de
  • "Нет, это не ОН..." © NeON2K
    • Перегляд профілю
    • Steplex.com
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #147 : 28 Жовтень 2009, 18:29:02 »
Жил в Казахстане 7 лет. Знаете как по-казахски ШТОРЫ ? Как я понял, не все казахи даже знают как на родном языке это "иностраное" слово. Сам узнал я случайно, потом "тестировал" знакомых казахов, так почти все сказали, что иногда в своей речи они трудно произносимые слова заменяют русскими аналогами. А шторы по-казахски - перделер  :D И рядом стоять не надо  :-[
Как-то так...
___________
Все граждане и гости, независимо от касты и социального положения (исключая лишь носителей малиновых и голубых штанов), должны приседать перед эцилоппом один раз, подобострастно восклицая "ку!".

Offline O.S.

  • ******
  • Thank You
  • -Given: 118
  • -Receive: 316
  • Повідомлень: 1 895
  • Country: ua
  • Всем успехов и удачи. 07.01.2013
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет Серебрянная сова (250 благодарностей + 1000 сообщений)
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #148 : 29 Жовтень 2009, 09:36:09 »
Хочу не погодитись з шановним oipop щодо слова "дах". Воно таке ж німецьке, як і голандське, польське, українське, норвезьке, і т.д. Тобто це слово--спільне для індоєвропейської мовної групи, але ніяк не німецьке.

Offline mabp

  • ***
  • Thank You
  • -Given: 14
  • -Receive: 6
  • Повідомлень: 90
  • Country: ua
  • Awards За неизменность форуму I степени - на форуме более 3 лет За неизменность форуму II степени - на форуме 2-3 года
    • Перегляд профілю
    • Awards
Re: Вопрос языка (рус vs укр)
« Reply #149 : 18 Листопад 2009, 10:40:56 »
Хто подскажет как правильно по украински будет Чиллер? чІЛЛер або чИлЛер чи Чілер чи Чилер?

 

Warning: this topic has not been posted in for at least 150 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.

Ім'я:     Email:    
Жирний Курсив Підкреслений Закреслений | Вирівняний текст Вирівняти ліворуч Центрувати Вирівняти праворуч
Вставити зображення Гіперлінк Email Вставити посилання на FTP | З обрамленням З тінню Біжучий рядок | Надрядковий Підрядковий Телетайп | Вставити таблицю Код Цитата Insert Spoiler | Insert Unordered List Insert Ordered List Горизонтальна лінія
Smiley Wink Grin laugh Cool evil Roll Eyes Tongue Angry Лукавый Sad Shocked Хм? crazy Wall slap Смущенный Шокирован Недопонял... Сумасшедший Kiss Cry thumbsup пиво flower Study Благодарю! Жадность Сомнение Умолкаю